SSIS-247-U

Japanese → English37 KB2026-04-18@subsrip
Sign up to download the full Japanese and English SRTs.Sign up free

Preview (first 5 minutes)

  1. 0:05 0:05何。What.
  2. 0:47 0:47やだ。Ugh.
  3. 0:48 0:49やれないんだ。I can't do it.
  4. 0:50 0:53明日も一限って言ったじゃん。I told you I have a class first period tomorrow.
  5. 1:02 1:03だってそうなんだからしょうがないじゃん。Well that's just how it is, there's nothing I can do about it.
  6. 1:03 1:05もう一回寝て。Go back to sleep.
  7. 1:05 1:05寝れるって。You can sleep.
  8. 1:05 1:06休み。Day off.
  9. 1:48 1:50うん。Yeah.
  10. 2:18 2:20どう そっちのゼミは。How about your seminar over there?
  11. 2:21 2:24うん まだよくわかんないかな。Hmm, I still don't really know yet.
  12. 2:25 2:27誰かかっこいい先輩とかいないの?Aren't there any hot seniors or anything?
  13. 2:29 2:29え?Huh?
  14. 2:35 2:36なにかっこいい先輩いたの。There was a hot senior?
  15. 2:42 2:42そりゃね。Well, yeah.
  16. 2:47 2:50その先輩に結構グイグイ来られてんだよね。That senior has been coming on pretty strong to me, you know.
  17. 2:53 2:55だって太一君いるじゃん。But you have Taichi-kun.
  18. 2:57 2:59もちろん言ったよ彼氏いるって。Of course I told him I have a boyfriend.
  19. 3:00 3:00そりゃさ。Well, yeah.
  20. 3:05 3:05それでもね。But still.
  21. 3:05 3:20それでね、一か月後にゼミの新歓旅行があって、そこに参加したふりして二人で旅行しようって言われたの。And then, he said there's a welcome trip for the seminar in a month, and he asked me to pretend to go on that and go on a trip with just the two of us.
  22. 3:24 3:27まさか行く気なの?You're not actually thinking of going, are you?
  23. 3:28 3:43いや、そういうわけじゃないけどさ、まあでも太一とも最近マンネリ化してるっていうかさ、まあ、ほらなんか参加したふりして二人で旅行するなんてドラマみたいじゃない?No, it's not like that, but... well, things with Taichi have been getting kinda stale lately, you know? And, well, pretending to go on a trip and going just the two of us... isn't that kinda like something out of a drama?
  24. 3:46 3:47マギー。Maggie.
  25. 3:49 3:50ただいま。I'm home.
  26. 3:50 3:56今の話、太一には内緒だよ。Keep what we just talked about a secret from Taichi, okay?
  27. 3:56 3:57ヒーロー気分でしょ。Feeling like a hero, huh?
  28. 3:57 3:57ただいま。I'm home.
  29. 4:01 4:02おかえり。Welcome back.
  30. 4:02 4:04あー、伊沢ちゃんいらっしゃい。Ah—Izawa-chan, welcome.

Want subtitles for your own video? subs.rip transcribes Japanese audio and translates to English in about 10 minutes for a 2-hour video.

More recent subtitles

Browse all subtitles →