MUKD-573-U.mp4
Japanese → English5789.1 MB2026-04-21@subs-tester
Sign up to download the full Japanese and English SRTs.Sign up free
Preview (first 5 minutes)
- 0:21 → 0:27えーと今日から2ヶ月後に控えた秋季大会に備えて強化合宿を行うことになった。So, starting today, we'll be holding an intensive training camp to prepare for the fall tournament in two months.
- 0:28 → 0:33えーと各自弱点を克服し長所を伸ばすように。So, everyone should work on overcoming their weaknesses and improving their strengths.
- 0:35 → 0:35いいか。Got it?
- 0:35 → 0:36はい。Yes.
- 0:36 → 0:39今日はどんなメニューでやるか聞いてるか?Do you know what today's training menu is?
- 0:42 → 0:44まずは基礎体力づくり。First, building basic stamina.
- 0:45 → 0:45それからスリーポイントシュートの練習。Then, three-point shooting practice.
- 0:48 → 0:49あとはディフェンスも強化しなきゃいけないからな。And we also need to strengthen our defense.
- 0:51 → 0:52大丈夫か?Okay?
- 0:52 → 0:53はい。Yes.
- 0:54 → 0:59キャプテンの方から今回の合宿における目標および抱負語ってもらう。Now, the captain will share the goals and aspirations for this training camp.
- 1:00 → 1:00はい。Yes.
- 1:02 → 1:12前年度の反省でやっぱりみんな走り足りてなかった部分があるから今回の合宿でそれをさらに鍛えて次の大会では全員体力が最後まで持つように。Looking back on last year, we all felt we didn't run enough, so in this camp, we'll work on that even more so that everyone's stamina lasts until the very end in the next tournament.
- 1:13 → 1:18あとは各個人としては各々の課題があると思うからそこにしっかりと向き合って。Also, I think each of us has individual challenges, so let's face those head-on.
- 1:19 → 1:23この合宿を無駄にならないように、みんな頑張っていきましょう。Let's make sure this camp isn't wasted. Everyone, let's do our best.
- 1:23 → 1:23はい。Yes.
- 1:23 → 1:27よし、じゃあ各自怪我がないようにな。Alright, then, everyone, make sure you don't get injured.
- 1:27 → 1:27はい。Yes.
- 1:30 → 1:30それじゃあマネージャーからも一言。Now, a word from the manager.
- 1:30 → 1:31はい。Yes.
- 1:31 → 1:39本当に怪我だけは気をつけて、水分補給しっかり取って、練習に励んでもらったらいいと思います。Please, really be careful about injuries, stay hydrated, and do your best in practice.
- 1:39 → 1:40はい。Yes.
- 1:41 → 1:43よし、じゃあみんな。Alright, everyone.
- 1:45 → 1:4730分後から練習スタートするからな。Practice starts in 30 minutes.
- 1:47 → 1:47はい。Yes.
- 1:48 → 1:50準備してコートに集合で。Get ready and assemble on the court.
- 1:50 → 1:51はい。Yes.
- 1:51 → 1:52よし、じゃ解散。Alright, dismissed.
- 1:52 → 1:52はい。Yes.
- 1:56 → 1:57背中押すよ。I'll push your back.
Want subtitles for your own video? subs.rip transcribes Japanese audio and translates to English in about 10 minutes for a 2-hour video.